一直以来,“圣诞快乐”我们都常说 Merry Christmas,那 Happy Christams 可不可以呢?
其实 Happy Christmas,也不是不可以的。从语法到用法,Happy Christmas 都是没有问题的。
在美国英语中,Merry Christmas 和 Happy Holidays 已经成为了固定的搭配,很少有人会说 Happy Christmas。
而在英国英语中,Happy Christmas 是英国部分民众的首选。最著名的代表就是英国女王,每年英国女王的圣诞演讲我们都可以听到女王给英国人民的祝福,就是“Happy Christmas”。
英国人喜欢 happy 而非 merry,据说是因为不喜欢 merry 所隐含的酗酒作乐之意,merry 这个单词的原意是“jovial, and outgoing,probably mildly intoxicated”,就是天性活泼的,可能还有些醉了的意思。因此保守的英国人会倾向于用 Happy Christmas。
几十年前,披头士乐队有一首流行歌曲,名称就是 “Happy Christmas(War is Over)”。
那 Merry Christmas 又是怎么流行起来的呢?
追根溯源,Merry Christmas 最早现身是在1565年的一份手稿上。据说是一个海军元帅写在信里的祝福:
And thus I comytt you to god,who send you a mery Christmas & many.我于是送你到主面前,愿主赐你圣诞快乐,万事如意。
即便出道早,Merry Christmas 真正在英语圈树立起江湖地位靠的是英国文学界扛霸子的一哥:狄更斯。
没错,就是那个坑了千千万学子的英国鲁迅,写了一堆文学常识必考范围的作品,还有那句让人挂在嘴边的名句——“这是最好的时代,这是最坏的时代”。
1843年,狄大师发表了一部中篇小说《圣诞颂歌》(A Christmas Carol)。
故事讲一个叫做 Scrooge 的吝啬鬼,在圣诞夜被三个圣诞小精灵感召,在魔幻氛围中,看到除了钱什么都不爱的自己孤独终老的窘境。于是醒来后,洗心革面,重新做人。
据说,狄叔写这书主要就冲着钱去的。当时大哥去美国考察回来,背了一屁股债,急需靠写书来还钱,所以6个星期就把书写完了。
这种字不多,靠插图来撑篇幅的书,那当然是最好写啦。
▲1843年,《圣诞颂歌》第一版
但毕竟是文豪的底子,随便写两笔,哪怕是童话都成了经典。
这书后来火到不行,从出版到今天从来没有绝版,成了英美国家家家户户摆在书架上的圣诞必读。甚至同名话剧、歌剧、电影,每隔几年就要翻拍出来一版。
说回狄爷爷的书,在《圣诞颂歌》中多处用到 Merry Christmas。薄薄一册书植入频率多达14次,捧红之心昭然。
更要命的是精明的英国商人顺势而为,当年就推出了印有 Merry Christmas 字样的圣诞贺卡,卖到近乎断货。
▲ 1843年,史上最早的Merry Christmas 贺卡问世
从那以后,Merry Christmas 的说法随着年复一年的圣诞贺卡,传遍了世界各地并伴随大家买(tou)一(lan)送(sheng)一(shi)的心理和 Happy New Year 组成了经久不衰的黄金搭档。
当然,如果前边用 Happy Christmas 就会与后边的 Happy New Year 重复,为了避免重复,用 Merry Christmas 会更加合适。
祝小伙伴们 Merry Christmas & Happy New Year!
- 本文分类:知识大全
- 本文标签:无
- 浏览次数:67 次浏览
- 发布日期:2024-02-06 23:24:35
- 本文链接:http://www.liekang.com/288128.html
- 上一篇 > 下象棋有哪些的好处呢?学棋一周,作一个小总结
- 下一篇 > 大闸蟹如何保存时间长 教你几招可以保存好几天