I had dinner already.
我吃过晚饭了。
“吃”这件事一直是大家的最爱,今天就把吃和学英文结合在一起,不再枯燥学英文!
我们经常用“eat”,“drink”,“have”这三个最基本的英语动词,但是在英语里的使用方法和中文很不一样!今天就来教大家如何正确使用这三个动词吧~文章最后还为大家整理了一些关于“eat(吃)”的英语地道用语,记得转发收藏哦。
1
吃晚餐是“eat dinner”
还是“have dinner”?
其实两种用法都是吃晚餐的意思,只不过这两种晚餐的形式不同。
have dinner表示坐下来享用一顿美餐,比较正式。记得下次邀请别人共进晚餐要用have dinner。而eat dinner表示随意填饱肚子,加班太累,随便吃点吧就可以用eat dinner。
例句:
I had dinner already.
我吃过晚饭了。
2
喝汤到底是“drink soup”
还是“eat soup”呢?
因为文化的不同,英文中的soup和中文的“汤”是有细微区别的。比如西餐中的汤,一般都很稠,有奶油、肉、蔬菜等,要用勺子送到嘴里吃。所以在英文中,饮用盛在碗里的汤,要用动词eat。
例句:
It is polite to eat soup with a spoon and not make any noise.
喝汤时要用勺子舀着喝,也不能发出声音,这是礼貌。
3
吃药是“eat medicine”
还是“take medicine”呢?
不管是吃药、喝药、含片还是咀嚼片,只要是吃的药一律用take medicine。
因为eat指的一般是那种在嘴巴里边要咀嚼的东西,而我们吃药都是直接吞咽的,不需要咀嚼,所以吃药就是take medicine啦~
例句:
How to take this medicine?
这药如何服用?
版权声明:本文内容由网友提供,该文观点仅代表作者本人。本站(http://www.cangchou.com/)仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3933150@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。