范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音是范宜,又名范宣,字宣子,陈留(今河南陈留东北)人,东晋名儒的。
关于范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音以及范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释电子读,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音,范宣年八岁文言文翻译及注释,范宣年八岁文言文阅读答案等问题,小编将为你整理以下知识:
范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音
范宜,又名范宣,字宣子,陈留(今河南陈留东北)人,东晋名儒。
博综群书,徵并不就。
戴逵从学,视范所为,范读书亦读书,范抄书亦抄书。
唯独好画,范以为无用,不宜劳思于此。
《范宣年八岁》
范宣年八岁,后园挑菜,误伤指,大啼。
人问:“痛耶?”答曰:“非为痛身体发肤不敢毁伤是以啼耳。
”宣洁行廉约,韩豫章遗绢百匹,不受;
减五十匹,复不受。
如是减半,减之又减,遂至一匹,既终不受。
翌日,韩后与范同载,就车中裂二丈与范,云:“人宁可始妇无裈也?”范笑而受之。
注释
范宣:字宣子,家境贫寒,崇尚儒家经典。
挑:挖。
裈:裤子
范宣年八岁译文
范宣八岁的时候,有一次在后园挖菜,不小心伤了手指,大声哭起来。
有人听到了,关切地问他:“很疼吗?”范宣回答说:“不是因为疼的缘故,身体发肤是父母给的,不敢有所毁伤,想到这里才哭的。
”范宣品行高洁,生活节俭。
又一次,韩豫章送给他一百匹绢,他不肯接受;
减去五十匹,还是不接受。
这样一半一半的减下去,减了又减,最后减到了一匹,他始终没有接受。
后来,韩豫章和范宣同坐一辆车,在车上撕了两丈绢送给范宣,说:“一个人难道可以让老婆没有裤子穿吗?”范宣这才笑着收下了绢。
《范宣年八岁》阅读题题目
1:用“/”给文中画线句子划分朗读节奏(只划一处)。
(1分)
韩豫章遗绢百匹,不受
2:解释文中划线词语。
(3分)
(1)误伤指( )(2)是以啼耳( ) (3)遂至一匹( )
3:用自己的话说说“韩后与范同载,就车中裂二丈与范”的意思。
(2分)
4:范宣挖菜误伤的手指,大声啼哭,是因为“痛”才哭吗到底因什么而哭(2分)
5:在范宣的身上有哪些美好德行值得我们发扬光大(2分)
阅读题答案
1:韩豫章/遗绢百匹,不受
2:手指此,这终于
3:后来,韩康伯邀范宣一起坐车,在车上撕了两丈绢给范宣。
4:不是因为痛,而是因为身体发肤都授之于父母,伤了自己的就等于伤了父母,范宣不敢伤害父母,所双才哭起来。
5:孝敬父母,想父母之所想,急父母之所急;品行高尚,清廉俭省;严格要求自己,温和、善良。
《范宣年八岁》的翻译与加点字是什么?赏析有没有?好的追加分!!急用,速度回答啊..
翻译如下:范宣八岁那年,有一次在后园挖菜,无意中伤了手指。
就大哭起来。
别人问道:“很痛吗?”他回答说:“不是为痛,身体发肤,不敢毁伤,因此哪昌才哭呢。
”范宣品行高洁,为人清廉俭省,有一次。
豫章太守韩康伯送给他一百匹绢行缓余,他不肯收下;减到五十匹,还是不接受;这样一路减半,终于减至一匹,他到底还是不肯接受。
后来韩康伯邀范宣一起坐车,在车上撕了两丈绢给范宣,说:“一档滚个人难道可以让老婆没有裤子穿吗?”范宣才笑着把绢收下了。
加点字请注明,然后帮你解释~
版权声明:本文内容由网友提供,该文观点仅代表作者本人。本站(http://www.zengtui.com/)仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3933150@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。