反裘负刍文言文翻译答案,反裘负刍出自哪个成语是魏文侯出游,看到路人背柴草,他们为了保护皮袄的毛而反穿皮袄,魏文侯从中认识到“下不安者,上不可居”的治国之道的。
关于反裘负刍文言文翻译答案,反裘负刍出自哪个成语以及反裘负刍文言文翻译答案,反裘负刍出自这个故事的一个成语是什么,反裘负刍出自哪个成语,反裘负刍怎么读,反裘负刍的意思和寓意等问题,小编将为你整理以下知识:
反裘负刍文言文翻译答案,反裘负刍出自哪个成语
魏文侯出游,看到路人背柴草,他们为了保护皮袄的毛而反穿皮袄,魏文侯从中认识到“下不安者,上不可居”的治国之道。
接下来分享《反裘负刍》文言文翻译及注释。
《反裘负刍》文言文及翻译
魏文侯出游,道见路人反裘而负刍,文侯曰:“胡为反裘而负刍?”对曰:“臣爱其毛。
”文侯曰:“若不知其里尽而毛无所恃耶?”明年,东阳上计,钱布十倍,大夫毕贺。
文侯曰:“此非所以贺我也。
譬无异夫路人反裘而负刍也,将爱其毛,不知其里尽,毛无所恃也。
今吾田地不加广,士民不加众,而钱十倍,必取之士夫也。
吾闻之,下不安者,上不可居也,此非所以贺我也。
”
译文:
魏文侯外出游玩,看见路上有个人反穿着皮衣背柴草,魏文侯说:“(你)为什么反穿着皮衣背柴草呢?”那人回答说:“我喜欢皮衣上的毛。
”魏文侯说:“你不知道如果皮被磨光毛也就没地方依附了吗?”第二年,东阳官府送来上贡的礼单,上交的钱增加了十倍。
大夫全来祝贺。
魏文侯说:“这不是你们应该祝贺我的。
打个比方这同那个在路上反穿皮衣背柴禾的人没有什么不同,既要爱惜皮衣上的毛,而又不知道那个皮没有了,毛就无处附着这个道理。
我的田地没有扩大,官民没有增加,而钱增加了十倍,这一定是从官员和百姓那征收到的。
我听说过这样的话:百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享乐了。
这不是你们应该祝贺我的。
”
注释
魏文侯:战国时魏国的国君。
反裘:反穿皮衣。
裘:皮袄。
道:路上。
负:背。
刍:喂牲口用的草。
胡为:为什么。
胡,通“曷”
东阳:魏国邑名,在太行山以东,广平县以北。
上计:战国时,每年年终,地方官员将本地全年的赋税收入的帐薄呈交朝庭。
布:古代钱币。
譬:打比方。
夫:表示实指,这个或那个。
加:更
士:官员
若:你,你们。
耶:句末语气词,相当于“吗”。
恃:依靠,凭借,文中意为“附着”。
反裘负刍出自哪个成语
反裘负刍是一个成语,出自魏文侯出游,看到路人背柴草,他们为了保护皮袄的毛而反穿皮袄,魏文侯从中认识到“下不安者,上不可誉雹粗居”的治国之道的故事。
比喻任何事物都有它的规律,应遵循自然规律,不能舍本逐末庆镇,否则最终只能起到相反的结果即为人愚昧,不知本末。
也形容贫穷劳苦。
造句:
1、晏子之晋,至中牟,睹弊冠反裘负刍,息于涂侧者,以为君子也。
2、她小小年纪,却为反裘负刍的家里打拼了三肆信年。
3、他认为盖屋的时候基础不重要,真是反裘负刍。
版权声明:本文内容由网友提供,该文观点仅代表作者本人。本站(http://www.zengtui.com/)仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3933150@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。